Теперь же был январь 33 года от Дня Воскрешения, и, хотя работа над большим дирижаблем уже началась, должен был пройти еще целый год, прежде чем он будет готов к полету на полюс. Это было связано с неизбежными непредвиденными оттяжками и отчасти с грандиозными идеями Фаербрасса. Из-за них приходилось пересматривать многое в первоначальных планах.
Но на сегодня команда была уже набрана, хотя назначение офицеров еще не состоялось. Насколько это касалось Джилл, список был вполне ясен — кроме постов первого и второго помощников. Один из них — Торну, другой — ей. Это не вызывало у нее особого беспокойства, разве что в снах, так как Торну, по-видимому, было безразлично, какое положение он займет.
В эту среду января, или Первого месяца, Джилл чувствовала себя счастливой. Работы на «Парсевале» шли так хорошо, что она решила кончить сегодня работу пораньше. Взяла свою удочку и отправилась за «голавлями» на озеро вблизи своего жилья. Когда взобралась на первый холм, то увидела Пискатора. Он тоже тащил свои рыболовные снасти и сплетенную из прутьев корзину.
Она окликнула его, он обернулся, но без привычной улыбки.
— Вы выглядите так, будто думаете о чем-то важном, — сказала она.
— Именно так, но проблема это не моя, она касается кого-то, о ком я привык думать как о своем друге.
— Вы не обязаны говорить со мной об этом, — откликнулась она.
— Думаю, должен. Это касается вас.
Она встала как вкопанная.
— Меня? В чем дело?
— Я только что узнал от Фаербрасса, что тесты психологической оценки еще не окончены. Будет еще один, и все члены корабельной команды должны его пройти.
— Там есть что-то, из-за чего мне стоит беспокоиться?
Он кивнул:
— Тест включает погружение в глубокий гипноз. Он должен выявить остаточные проявления психической нестабильности, которые предыдущие тесты выявить не смогли.
— Да, но я…
Она снова оставила фразу неоконченной.
— Я боюсь, что он может раскрыть эти… а… галлюцинации, которые время от времени бывают у вас.
Джилл ощутила приближение обморока. На мгновение мир перед глазами потемнел. Пискатор подхватил ее под локоть и за руку, чтоб поддержать.
— Мне очень жаль, но я думал, что вам лучше подготовиться.
— Со мной все в порядке, — сказала она, вырвав руку. А затем: — Боже милостивый! Я ни разу не прикасалась к мечтательной резинке с тех пор, как вы нашли меня в хижине, и я уверена, что все остаточные явления исчезли. Более того, у меня никогда не было галлюцинаций, кроме как по ночам, когда я бываю дома одна. Уж не думаете ли вы, что Фаербрасс исключит меня, а? У него нет никаких оснований так поступить со мной!
— Не знаю, — ответил Пискатор. — Возможно, гипноз не в состоянии выявить эти приступы. Но в любом случае, вы уж извините мои попытки повлиять на вас, мне кажется, вам следует пойти к Фаербрассу и рассказать ему о своих проблемах. И сделать это надо до того, как будет проведено тестирование.
— И что хорошего это даст?
— Если он обнаружит, что вы что-то скрывали от него, он, вернее всего, уволит вас. Но если вы честно признаетесь, прежде чем получите официальное уведомление о тестировании, он, возможно, прислушается к вашим объяснениям. Я лично не думаю, что вы представляете какую-то опасность для корабля. Правда, мое мнение ничего не значит.
— Я не стану клянчить!
— Да это на него и не повлияло бы… разве что в противоположном направлении.
Джилл с трудом вобрала в легкие воздух и огляделась, будто ища путь, который спасет ее, перебросив в совсем другой мир.
— Что ж, ладно. И нет смысла откладывать в долгий ящик.
— Вы отважны, — сказал он, — и очень разумны. Я желаю вам удачи.
— Увидимся позже, — ответила она и зашагала, стиснув зубы.
Однако когда она взобралась по лестнице на второй этаж, где находился кабинет Фаербрасса, она уже почти задыхалась: не от физической усталости, а от волнения.
Секретарша Фаербрасса сказала ей, что он ушел в свою квартиру. Джилл удивилась, но не стала спрашивать у Агаты, почему он так рано сегодня закончил работу. Возможно, ему тоже следовало отдохнуть.
Дверь в квартиру Фаербрасса открывалась из холла. Перед ней стоял телохранитель, обычно сопровождавший его повсюду. Два покушения на жизнь Фаербрасса за последние шесть месяцев сделали такую меру предосторожности необходимой. Потенциальные убийцы покончили самоубийством, так что никакой информации не выдали. Никто ничего не знал наверняка, но ходили слухи, что этих людей подослал правитель враждебного государства ниже по течению. Он не скрывал своих намерений завладеть минеральными ресурсами Пароландо и тамошними удивительными машинами и оружием. Возможно, он надеялся, устранив Фаербрасса, с легкостью завладеть Пароландо. Но все это были чистые догадки самого Фаербрасса.
Джилл подошла к лейтенанту, командовавшему четырьмя вооруженными до зубов солдатами:
— Я бы хотела поговорить с шефом.
Лейтенант по фамилии Смизерс ответил:
— Извините, но он распорядился, чтоб его не беспокоили:
— Почему это?
Смизерс с удивлением взглянул на нее:
— Не имею понятия, сэр.
Гнев, порожденный страхом, обуял ее.
— Думаю, у него там женщина?
— Нет. Хотя это и не ваше дело, сэр, — ответил лейтенант. — Потом злорадно улыбнулся и продолжил: — У него посетитель. Приезжий по имени Фриц Штерн. Он приехал только час назад. Он немец и, судя по тому, что я слыхал, опытнейший специалист по цеппелинам. Я слышал, как он говорил капитану, будто был офицером в NDELAG, уж не знаю, что бы это значило. Но летного времени у него побольше, чем у вас.