— Ага. Но зато мы можем подохнуть, пока будем кувыркаться в воздухе, пытаясь научиться летать на этой сволочной штуковине!
А что, если мы обнаружим, что у нас ни хрена не получается? Мы ж сколько времени упустим!
— Такие рассуждения вряд ли делают честь человеку, который перевозил людей через пороги Белая Лошадь на Аляске взад и вперед всего лишь ради нескольких несчастных баксов. Или человеку, пиратствовавшему на устричных отмелях… — вмешался Фрайгейт.
Он сам побледнел от сказанного. Райдер и Фаррингтон остановились как вкопанные. Их лица окаменели.
— Я рассказывал уйму баек насчет Юкона, но никогда ничего не говорил о порогах Белая Лошадь. Во всяком случае, тебе. Ты что — подслушивал? — медленно начал Фаррингтон.
Фрайгейт глубоко вздохнул и ответил:
— Черт побери, да зачем мне было подслушивать?! Я вас обоих узнал в первый же раз, как увидел.
Внезапно Райдер оказался у него за спиной, а Фаррингтон положил руку на рукоять своего кремневого ножа.
Райдер сказал тихо и невыразительно:
— О’кей, кто бы ты ни был, давай шагай вперед. Прямехонько на корабль. И чтоб никаких штучек, понял?
— Так ведь не я путешествую инкогнито, — сказал Фрайгейт, — а вы!
— Делай, как сказано!
Фрайгейт пожал плечами и попытался выдавить из себя улыбку.
— Видно, вы оба замешаны в куда более серьезных делах, чем проживание под фальшивыми именами. Ладно, иду. Но убивать-то вы меня не будете, верно?
— Там поглядим, — ответил Райдер.
Они миновали холмы, пересекли равнину. У причала торчал лишь один член экипажа — Нур, болтавший с какой-то женщиной.
— Ни слова, Пит, — приказал Райдер.
Фрайгейт, глядя прямо в глаза маленькому мавру, поморщился. Он надеялся, что Нур заметит что-то неладное. Тот чутко реагировал на выражение лиц, но сейчас лишь помахал ему рукой.
Когда они вошли в капитанскую кабину, Фриско захлопнул дверь и заставил Фрайгейта сесть на край койки.
— Я плаваю с вами уже двадцать шесть лет. Двадцать шесть! И ни разу никому не назвал ваши настоящие имена, — сказал Фрайгейт.
— Такое противно человеческой натуре. Как это ты мог столько времени держать пасть на замке? И почему?
— Особенно почему? — спросил Райдер. Он стоял у двери, поигрывая стилетом из рыбьего рога.
— Так было ж очевидно, что вы не хотите, чтоб вас узнали; это во-первых. А потому, будучи вашим другом, я и молчал. Хотя, должен признаться, меня удивляло, почему вы играете в таинственность.
Фаррингтон поглядел на Райдера:
— Как думаешь, Том?
Райдер пожал плечами и сказал:
— Мы допустили ошибку. Надо было просто посмеяться. Признаться, кто мы такие, и придумать что-нибудь насчет причин.
Фаррингтон положил свой нож и закурил сигарету.
— Ага. Но это в прошлом. Что будем делать?
— После всех этих таинственных прыжков и ужимок Пит явно унюхал, что мы скрываем нечто серьезное.
— Так он уже это высказал!
Райдер вложил нож в ножны и закурил. Фрайгейт подумал, не воспользоваться ли ему моментом и не рвануть ли из каюты. Его шансы на успех были не так уж хороши… Хотя оба противника были меньше его ростом, но оба отличались силой и быстротой реакции. Кроме того, попытка к бегству только подтвердила бы его виновность.
Виновность в чем?
— Так-то лучше. О бегстве забудь. Расслабься, — сказал Том.
— Это с вами-то двумя, гадающими, не прикончить ли меня?
Том рассмеялся и сказал:
— После стольких лет знакомства ты должен был бы знать, что мы не способны на хладнокровное убийство. Даже чужака. А ты нам вроде бы приятель, Пит.
— Ну а если б я и в самом деле был тем, кем, как вы думаете, я являюсь, то что бы вы сделали?
— Полагаю, я довел бы себя до состояния бешенства, чтоб не убивать тебя хладнокровно.
— А за что?
— Если ты не настоящий Пит Фрайгейт, то сам должен знать.
— А каким же еще чертом я могу быть?
Последовало длительное молчание. Наконец Фаррингтон загасил окурок своей сигареты в приклеенной к столу пепельнице.
— Вот в чем дело, Том, — сказал он. — Пит пробыл с нами дольше, чем любая из наших женщин. Если б он был одним из тех, зачем ему торчать с нами так долго? Особенно если, как он утверждает, он нас узнал в первый же день? Ведь нас могли бы схватить уже в первую же ночь, если б он был одним из них.
— Возможно, — ответил Том. — Мы же не знаем и четверти того, что вокруг нас творится. Разве что одну восьмую. Да и то, что мы знаем, вполне может обернуться чистой брехней. Может, нас вообще обводят вокруг пальца?
— Они? Схватили бы? — с недоумением повторил Фрайгейт.
Мартин Фаррингтон поглядел на Тома, а потом задумчиво сказал:
— Что ж нам теперь делать? Способа их идентифицировать у нас нет. Мы с тобой круглые дураки, Том. Выдать ему классную ложь теперь мы уже не сможем. Придется пойти на риск.
— Если он один из них, то он уже все равно знает все, — продолжил мысль Мартина Том, — поэтому — мы вряд ли сообщим ему что-то новенькое. Разве что об этике. А если Фрайгейт агент, то его не стали бы сажать нам на хвост, если б не подозревали, что мы контактировали с этиком.
— Точно. Вроде бы мы поторопились. А торопиться не следовало. Знаешь, если Пит агент, то на черта бы он стал предлагать нам строить дирижабль? Разве агент захотел бы, чтоб мы добрались до Башни?
— Это верно. Разве что…
— Ну, давай, жми…
— Разве что у них произошла какая-нибудь здоровенная накладка, и он сейчас блуждает в темноте так же, как и мы.